Ia Orana Maria

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Поль Гоген
Ia Orana Maria. 1891
таит. Ia Orana Maria
холст, масло. 113,7 × 87,6 см
Музей Метрополитен, Нью-Йорк
(инв. 51.112.2)

«Ia Orana Maria» (в переводе с таитянского — «Мы молимся тебе, Мария»[1]; в русскоязычной литературе также фигурирует под названием «Аве, Мария») — картина Поля Гогена, написанная им в 1891 году, вскоре после своего первого прибытия на Таити.

В данной картине, которая считается одной из самых выдающихся работ художника[2][3], Гоген объединил черты полинезийского национального колорита[4].

История картины[править | править код]

В письме одному из своих друзей Гоген назвал «Ia Orana Maria» своей первой большой работой после многочисленных набросков и этюдов, выполненных им по прибытии на остров[4].

Натурщицей для главной героини полотна послужила невенчанная жена Гогена, юная таитянка Техура, которую художник писал очень часто, а в качестве модели Младенца Христа выступил маорийский мальчик[5].

В 1893 году, вернувшись во Францию, Гоген представил «Ia Orana Maria» на одной из выставок, организованных Дюраном-Рюэлем, которая состоялась в ноябре того же года. За две тысячи франков картину приобрёл коллекционер живописи Мишель Манци[6].

В 1902 году, накануне открытия выставки таитянских полотен Гогена, художник попытался передать «Ia Orana Maria» в дар Люксембургскому музею, однако хранитель музея Леонс Бенедит отверг этот дар, очевидно, сочтя картину неприличной[2][7].

Сюжет и композиция[править | править код]

Название картины — «Ia Orana Maria» — передаёт таитянское звучание приветствия архангела Гавриила, адресованного Деве Марии и предшествовавшего, в соответствии с текстом евангельского эпизода «Благовещение», возвещению о будущем появлении на свет Иисуса Христа[4]. Поль Гоген адаптировал христианскую историю о Сыне Божьем под окружающую обстановку, типичную для Полинезии, и поместил религиозный сюжет на передний план. Всё в изображённой художником сцене Рождества Христова — и мать, и младенец, и пришедшие для поклонения женщины, символизирующие волхвов из другого евангельского сюжета, — полинезийское. Ещё один персонаж картины — женоподобный[8] ангел с золотыми крыльями — написан наполовину скрытым среди ветвей цветущего дерева, будто в засаде[9], при помощи чего автор хотел передать атмосферу таинственности[10]. В письме, адресованном одному из своих друзей, Гоген описывал «Ia Orana Maria» следующим образом[6]:

Ангел с жёлтыми крыльями открывает Марию и Иисуса двум обнажённым таитянкам, одетым в парео (…) Очень мрачный, гористый фон и цветущие деревья… тёмная фиолетовая тропинка и изумрудно-зелёный передний план с растущими слева бананами. Я, пожалуй, доволен этим.

Художник изобразил женщину в ярко-красном узорном парео в полный рост, а младенца — сидящим у неё на плече. Для европейской живописи и иконописи такая поза была совершенно нетипична, поэтому для того, чтобы зритель сумел идентифицировать героев картины как Деву Марию и Иисуса Христа, Гоген окружил их головы сияющими нимбами[10]. В целом живописец выдержал полотно в чистых, ярких цветах, тем самым попытавшись передать поразившие его нравственную чистоту, непосредственность туземцев, а также экзотическую красоту пейзажа[4]. В картине намеренно подчёркнута плоскость холста, что придаёт ей сходство с гобеленом — автор отказывается от передачи глубины пространства и реального освещения[11].

Трактовка[править | править код]

Значительная часть искусствоведов приходит к выводу, что в работе «Ia Orana Maria» Гоген ставил перед собой цель слияния воедино христианского образа и черт первозданного, языческого мира путём облачения христианской фигуры в полинезийский костюм[12][11]. Эта картина стала прямой преемницей ранних произведений художника на религиозные сюжеты[13], и наиболее ярким подтверждением тому является «Видение после проповеди», написанное Гогеном в годы пребывания в Бретани: ангел, изображённый на «Ia Orana Maria», имеет золотые крылья, как и ангел на картине «Видение после проповеди». О явной преемственности говорит и возвращение живописца к принципу смешивания повседневного и сверхъестественного, которого Гоген придерживался в бретонский период — единственным различием между таитянскими работами и картинами прошлых лет стала большая красочность, колоритность полотен, написанных на Таити[14]. На то обстоятельство, что Гоген написал «Ia Orana Maria» в самом начале пребывания на острове, указывает обращение автора к христианской тематике: в период работы над последующими картинами с религиозным подтекстом художник вдохновлялся, главным образом, полинезийскими верованиями[15].

По искусствоведческим оценкам, положения, принятые девушками на заднем плане картины перекликаются с характерными буддийскими позами. Несмотря на то, что Гоген всегда находил восточное и египетское искусство слишком примитивным[1], он списал обе молящиеся женские фигуры с фотографии барельефного изображения танцовщиц на фризе яванского храма в Боробудуре, которые приобрёл на Всемирной выставке в 1889 году[16][8]. По мнению итальянского искусствоведа Марии Грации Мессины, в «Ia Orana Maria» живописец отдаёт дань и итальянскому ренессансу[англ.], испытывая влияние флорентийской и сиенской школ живописи, в частности, придавая героям этой картины сходство с некоторыми персонажами знаменитой «Весны» Сандро Боттичелли. Задний план шедевра Боттичелли напоминал и фон «Ia Orana Maria» с аналогичным лесным ландшафтом и фигурами. Причиной тому, вероятно, стало то, что к стене хижины, где жил Гоген, была приколота репродукция «Весны». Мессина, помимо того, отмечала, что лица обнаруживают общие черты с лицами ангелов с полотен Фра Беато Анджелико[17][10].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Авангард в культуре XX века: 1900—1930 гг. : теория, история, поэтика / Под ред. Ю. Н. Гирина. — М.: ИМЛИ РАН, 2010. — Т. 1. — С. 167. — 598 с.
  2. 1 2 Перрюшо, 1979, с. 255.
  3. Ekelund, Robert Burton; Hébert, Robert; Tollison, Robert D. The Marketplace of Christianity. — MIT Press, 2006. — P. 259. — 355 p. — ISBN 978-0-262-05082-1. Архивировано 17 марта 2016 года.
  4. 1 2 3 4 Панас, 2005, с. 110.
  5. Перрюшо, 1979, с. 237—238.
  6. 1 2 Ia Orana Maria (Hail Mary) (англ.). The Metropolitan Museum of Art official site. Дата обращения: 15 июля 2012. Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года.
  7. Lorente, Jesús Pedro. The Museums of Contemporary Art: Notion and Development. — Ashgate Publishing, 2011. — P. 91. — 318 p. — ISBN 978-1-4094-0586-3. Архивировано 11 марта 2016 года.
  8. 1 2 Boime, 2008, p. 166.
  9. Вальтер, 2003, с. 41—42.
  10. 1 2 3 Художественная Галерея, 2004, с. 10.
  11. 1 2 Иванова, Е. В. Великие мастера европейской живописи. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2006. — С. 366. — 728 с. — ISBN 5-224-02088-3. Архивировано 20 июля 2014 года.
  12. Myers, Bernard Samuel. Modern art in the making. — McGraw-Hill, 1950. — С. 256. — 457 с.
  13. Bowness, 1991, p. 20.
  14. Вальтер, 2003, с. 42.
  15. Galitz, Tinterow, 2007, p. 164.
  16. Художественная Галерея, 2004, с. 24.
  17. Buisine, 2012, p. 192.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]